Thursday, August 18, 2011

Chapter 8 Simplicity and Silence


Simplicity and Silence (wabi sabi)

Autumn sun on stone poems –
simple letters carved on the back,
graceful script on the face.

Wabi can be simply translated as frugal, simple or plain in appearance. Sabi means quietness, stillness, silence. But when we say wabi sabi there is the implication of a deeper meaning. Some masters of tea ceremony say wabi sabi can be expressed as being quiet and serene but it is much more than just that. It is the whole attitude toward life which derives from that state of mind.
Practicing shodō both develops and requires wabi sabi. Every step fosters deep silence. First you make the ink. You put a little water in the well of the mortar. It has to be just the right amount. If you put too much, the ink will be too thin and will run, and if you do not put enough, it will be too thick and will not flow properly on the paper. Next you take the ink stick and pull a little water up onto the grinding area and begin rubbing in a circular motion. It takes a long time to make ink of the right consistency. You cannot rush this step. If you are patient, the sound and sensation of the ink stick rubbing against smooth stone and water is very soothing. Once you have made your ink for that session, you take a piece of practice paper and fold it like a fan to make columns. You place the poem or sutra you wish to copy nearby. Then you dip your brush into the ink. If you get too much ink, your strokes will be too wide or will soak into the paper too much. With too little ink, you will not make a smooth, continuous stroke. You have to judge the size of your strokes so that the poem will fit the paper without looking cramped or too spaced out. You practice writing the poem until you feel ready to make a copy on nice paper. It is important to practice enough but it is also important to create a finished piece, even if it has “mistakes.” The finished piece is a record of where you are at that moment, including the perfect and the imperfect.
Shodō is like Zen. One time I went to China as an international guest, representing Japan at a calligraphy competition. The Chinese lady next to me was writing big characters with a big brush on a big piece of paper. I was very nervous because I write small pieces. When I sat down, I blanked out and when I came to, my piece was written and it was perfect. I did not know what I was doing until I finished. There is a Buddhist saying, “Out of nothing comes creation, out of creation comes nothing.”
In the past, all these arts were connected: ikebana, shodō and sadō. People would put a scroll on the wall, written in calligraphy by a priest. In front they would have a flower arrangement, and they would drink tea.
The traditional Japanese room for sadō was originally a very large room, for example, in a war lord’s castle. Sadō was practiced only by the wealthy. They would burn incense on the tokanoma, a special raised platform with a seasonal scroll and ikebana. Then four hundred years ago, Sen no Rikyu (1522-1591) said you did not need luxurious things. Rikyu made everything simple in sadō. He had a strong reverence for each simple object. In that way, he taught people to know the real value of things. He trained at Daitoku-ji, a Zen Buddhist temple, and was given the name Rikyu, which comes from a Buddhist saying, “One does not need fame or profit.” Sen no Rikyu was very open minded because he grew up in a commercial area, Sakai, famous for trading many different kinds of foreign goods. He made tea ceremony frugal, characterized by wabi cha, simple tea. He distinguished the tea ceremony as sadō, flower arranging became kadō, calligraphy, shodō, and burning incense, kodō. Rikyu wrote a famous poem: “Though many people drink tea, if you do not know the Way of Tea, tea will drink you up.”
Even if you are in a very small room, you can feel at one with the universe. When you enter a small room with a low door, you have to bow down. You enter with humility through a small opening into a small space. Depending on the emotional attitude, that small space will be become a big universe. You do not need all the luxurious equipment. It can be very simple and you can create a vast universe in a tiny room. That is the heart of sadō. When you drink the tea you become calm and you experience harmony.
The four principles of sadō are: wa (harmony), kei (respect), sei (purity), and jaku (tranquility or enlightenment). When you are in that calm environment, you can reach enlightenment. Some people who practice tea today just want to show off their expensive bowls and rich kimono. They are missing the point. The true spirit along with the prescribed form of etiquette of sadō can help people in everyday life. Offering hospitality and giving respect to others, behaving in a natural and polite manner, being frugal, simple, clean, careful and orderly, attending to details and discovering beauty in commonplace things, all of these fundamentals are cultivated through the practice of sadō.
Wabi sabi is also the basis of poetry. For many years I have been writing poetry, both haiku and waka. Haiku season ( from haiku no ku, literally “not serious verse”) is a form of poetry with 17 syllables in three unrhymed lines of five, seven and five syllables, often describing nature or a season. Waka (from wa “circle” + ka “song”), now called tanka, (from tan “short” + ka “song”) is a form of poetry with 31 syllables in five lines, the first and third lines having five syllables each and the other lines having seven syllables each.
Poetry is like Zen. It is from the heart. The meaning is really deep. In the old days people used to write more about nature. Four of the main themes were flowers, birds, the wind and the moon. These days people write about anything. Perhaps shinjinrui, the new breed of people, need more stimulation. I think they do not appreciate the subtleties of nature the way kyujinrui, the old breed of people, used to. The old style of using nature for poetic inspiration does not seem to suit young people. The emperor still reads poetry once a year to the public. He retains that old dignified style, drawing from nature. That is one of the few instances you will find traditional poetry in modern times. Now people speak more directly. There used to be a more beautiful way of saying things. Traditional haiku looked like nothing but had such a deep meaning. Now you read poetry and you quickly understand. It seems that people today do not know how to think deeply, so they have to write in a more obvious way. I feel the modern way is not interesting.
Like the poet Bashō, I wrote a number of poems on my walk from Kyōto to Tōkyō, included in my Diary of the White Bush Clover. In telling my memoirs, we translated these poems into English, with my added commentary. It was very hard to do this because it is difficult to convey the meaning of a poem in another language. One expression in Japanese, such as momijiba no aki, might take eight words to explain in English: “beautiful changing color of maple leaves in autumn.” Many words are used only in poetry, especially words that refer to the season, such as aki, which literally means autumn, but has the connotation of a sentimental season. Japanese people understand the allusions underlying these words but it is not so apparent to someone else. Also, some of the words I used are so old they are not even found in modern Japanese dictionaries. It often took us half a day to translate just one three-line poem. Every word required a lot of thought. For instance, referring to one ripe persimmon still hanging on the tree, we finally settled on translating akashi as “deep orange.”

Saturday, August 13, 2011

Chapter 7 Teachers

Teachers (sensei)


Both you and me,
our lifetimes are as momentary as the dew.
Recognize that life is precious.
Do not waste it.
We talked this way until sunrise.

My grandmother was my first sensei. O-bā-san, as I called her, taught me from my earliest days the proper way for a young lady to behave. When I was a toddler, if I sat with my legs sticking straight out, Grandmother would remind me to sit with my legs folded under. I could not sit this way for long so she corrected me gently but frequently. She loved sewing and made many kimono for me. She also made little rice-filled balls stitched together from petal shapes cut from her own baby clothes. I always remember her sewing. She used to like taking me along with her when she went to Senso-ji, the Kannon temple in Asakusa, or visiting her friends. She did everything tadashiku, very properly. For example, she always put on new underwear when she went out “in case something happened,” that is, in case she was hospitalized. She was a very caring person. She loved looking after others and helped many people, such as the students at Teikoku University in Tōkyō. Many of them rose to high positions in society. Later they turned around and invited her for meals and asked for her advice.
O-bā-san advised me to study traditional aspects of culture, not to become a teacher but as pastimes. It was the thing to do in those days. In addition to shamisen, ikebana and shodō, I also studied buyo, traditional dance. I did not study long because the war started and we were not allowed to do those things, to play around, since there was a war on, no money, no food, people dying.
Oishi Takako was my first calligraphy teacher. She taught me from the time I entered secondary school until I married, two years after graduation. After that came the war and then I was looking after my children. Ten years passed. Then I began studying with the same teacher for another ten years. Finally, I received my shodō license. Now I have been teaching shodō myself for over fifty years.
Oishi-san’s teacher, Onoue Saishu, was good friends with my grandfather’s brothers. Because of this connection, I came to meet my teacher. Oishi-san studied traditional-style hiragana, Heiangana, which is about 1,300 years old, with her sensei. I studied Heiangana with Oishi-san and now I am teaching this traditional style to my students. It is also called sōsho, “grass hand,” a cursive style of calligraphy which abbreviates and links the characters to create a flowing, graceful effect.
Oishi-san was very strict. She taught me how to properly care for the calligraphy tools: fude, brush, sumi, ink, and washi, paper. She had an extremely busy teaching schedule. As soon as she finished one class, she had to move on to another. She taught in a cultural school as well as giving private lessons. Her private lessons were rather expensive but very good. She had a waiting room outside the classroom where people would line up for their lessons. It must have been hard for her teaching so many people individually. She also taught private group lessons. I attended individual lessons because I wanted to become good at calligraphy. We had a long connection, over seventy years. She died about three years ago, in 2002.
Hirayama-sensei, my tea ceremony teacher, lived in Ōsaka when I was living in Nara. She taught me the essential techniques of sadō. I was in my forties when I began studying the way of tea with this sensei, who was in her seventies, so there was a difference of thirty years between us. Now I myself am an old lady. Her legs were bad, like mine now, and sometimes she could not kneel in seiza position. She often took me to tea ceremonies in Kyōto.
Matsumoto Jitsudo was the chōrō, head priest, at both Saidai-ji and Hozan-ji in Nara. He had a very gentle face and spoke very calmly and quietly. He was dedicated to renovating dilapidated temples in the Nara area and was well known for this work. His motto was, “Be strict on yourself but be kind to others.” Another saying was, “Humans cannot live alone, they need other people, so we must give thanks to everyone around us.” Those were some of the guiding principles he taught me. I went on in my life to try to live up to his teachings.
I first met Matsumoto-san after I moved from Tōkyō to Nara. One day I went to pray at Hozan-ji. At that time there was a tea ceremony room in the temple where you could go to drink some tea after praying. A man was setting up the room for a tea ceremony. Ito-san was not a sensei but he knew about the equipment. I said I was coming to Hozan-ji for the first time to pray, having recently moved to Nara from Tōkyō. Ito-san offered to introduce me to Matsumoto-san. It was not usually easy to meet the chōrō. I do not know why Ito-san offered to do this. Perhaps it was because I had come all the way from Tōkyō or perhaps he thought I was a true believer. It must have been my destiny on the Buddhist path. My first impression of Matsumoto-san was that he was really kind-hearted. Sometimes he would perform the tea ceremony after prayers. We would talk and I learned the real heart of sadō from him.
          Matsumoto-san was also very good at shodō. He wrote a single kanji (from kan “Chinese” + ji “letter, character”) for me, wa (peace), which is still one of my greatest treasures. I met with this chōrō when I would go to pray at these two temples. I felt he gradually came to understand my Buddhist beliefs and we became friends. He came three times to see my shodō exhibitions when they were held in Tōkyō. Each year, in order to help my Cultural Academy, he donated three kakijiku, shodō scrolls, to be sold. I was very grateful because not only I but also my students could benefit from his art and wisdom. Everything he talked about was so wonderful.
When he was around ninety, he fell sick and retired as chōrō of Saidai-ji and Hozan-ji. He moved to a smaller temple where he was cared for by a family living at the temple. I went to visit him. When I saw him I felt as if he had given up being an elite priest and just seemed like a nice old man. I thought that was a good thing, because when you are chōrō you have to shoulder a lot of responsibilities and you are very busy but now he had none of those concerns. There was a little child near him in the room calling out, “O-jī-chan, O-jī-chan!” He seemed so happy now, a grandfather enjoying the comforts of a simple life. Three months later he died.
When I was about thirty-five, I met Komatsu Chiko, who was niso, head nun,
 of Jakko-in in Kyōto. When we met the first time, I felt a strong connection. I felt that something inside me, my inner feeling, could be understood by her. I felt that this woman could sense my belief in the one truth just in one meeting. It was miraculous.
Chiko-san was very busy. She wrote Waga Omou: Budda to Heiwa e no Michi, a big book, which was translated into English as The Way to Peace: The Life and Teachings of the Buddha. It contains the prayer to Kannon-sama, which I write out every day in shodō, as a spiritual practice. She also went to Sri Lanka and founded a school there. Even though she was so busy, she would invite me to come visit her at Jakko-in in Kyōto. We would spend time talking and take lunch together. Even during the mealtime some interesting Buddhist teaching would appear. For instance, one time a butterfly landed while we were eating and Chiko-san said, “The butterfly is also a deity, because who made the butterfly? So let us pray to the butterfly.”
Jakko-in is a very peaceful place. The garden is very beautiful. I went every year to be with my religious teacher. Tragically, the temple burned to the ground a few years ago, apparently an act of arson. No one knows why. Chiko-san was deeply shocked by this incident. After that she did not invite me to come and soon after she died, in 2002.
I learned so much from these visits. One time Chiko-san opened the shojō and saw the maple leaves changing color in autumn. She said, “What beautiful momiji they are. But when those leaves first appear, they are all green, all the same color. Depending on how they get hit by the rays of the sun or the wind and rain, they get changed and that makes them beautiful. When they fall from the tree, they are all different. Humans are the same. Now when I go to hospital and see the babies in the newborn ward, I think, they are all like young momiji.”
You have to feel this way inside. My religious teacher always felt like that but it was not so easy for me. Chiko-san was so much greater because she could feel that way all the time. I have to try harder to feel the connection with the universe. It seemed so easy for her. These conversations with her were like that, so good.

Chapter 6 Pilgrimage Map

Diary of the White Bush Clover


Day      Map number     Location (overnight*)



1                      1          Kyōto
                        2          Yamashina

     3          Hama Ōtsu*
2                      4          Zeze
     5          Kusatsu
     6          Moriyama*
3                      7          Mikamiyama
                        8          Omihachiman*
4                      9          Hikone*
5                      10        Samegai
    11        Kashiwabara
    12        Sekigahara*
6                      13        Ōgaki*
7                      14        Ichinomiya*
8                      15        Nagoya*
9                      16        Okazaki*
10                    17        Gamagori*
11                    18        Toyohashi*
12                    19        Mikkabi
    20        Kanzan-ji*
13                    21        Hamamatsu*
14                    22        Iwata*
15                    23        Osugacho*
16                    24        Sagara*
17                    25        Shizuoka*
18                    26        Shimizu*
10                    27        Fujishi*
20                    28        Numazu*
21                    29        Mishima
                        30        Ashino-ko, Hakone*
22                    31        Odawara*
23                    32        Kōzu
     33        Ōiso
                        34        Hiratsuka*
24                    35        Atsugi
                        36        Haramachi*
25                    37        Shibuya, Tōkyō*










Friday, August 12, 2011

Chapter 6 Pilgrimage Day 25

Diary of the White Bush Clover

Day 25 (30 October) Haramachida to Tōkyō

Today was finally the last day. I woke up earlier in the morning because I had to return to the road at Haramachida, far from where I had stayed last night. I left at 7 o’clock and went back to my starting point, which took one hour. There were rice fields on either side of the river. It was the harvest season but after the typhoon the stalks of ripe grain had fallen down into the waterlogged fields and turned black. I remembered the beautiful flat rice fields at Omiheia, twenty days ago. In that area the people worked only as farmers so the power of agriculture was strong there. But in this place the farmers sometimes worked at another job and I did not feel the same power of agriculture. I felt sorry for these rice fields. There was a lack of agricultural manpower here because they could only cut the rice on Sunday. We can get good results only when we focus on one thing.
At the border of the prefecture I found a sign board, City of Tōkyō. At last I had entered Tōkyō. I was within two hours of my final destination. I stood and stared at the sign board. My twenty-five days of walking from Kyōto through Shiga, Gifu, Aichi, Shizuoka and Kanagawa prefectures would soon be finished and all my troubles had changed to good memories.
I walked through the landscape of rice fields. After that the number of houses increased and I could see familiar names, a sign that I was getting closer to Tōkyō. I knew the places around here and I felt I had almost reached my goal. I sat down on the bank of the Tama-gawa and took the persimmons and tangerines from my rucksack, preparing to eat them. Some construction workers sat down to eat lunch close near me and I gave them the fruit instead of eating it myself. They were very happy.
I crossed the bridge over the river and walked beside the railway line toward to Shibuya. When I was an elementary school student I used to walk to the Tama-gawa to play. It made me feel very nostalgic. Who would ever guess that I would walk the same road on a pilgrimage? No one knows the future. Compared to the old days the town looked very busy, full of many people and shops. I began walking faster and forgot my travel fatigue.
At Josen-ji, the last temple on my pilgrimage, I greeted the priest, asked him to write in my notebook and gave thanks for safely completing my journey. My travels were over at last but I did not feel any deep emotion at all. I do not know why. Every day my purpose had been to walk to Tōkyō. Finally when I arrived in Tōkyō my purpose was gone. At the start no one had been there to see me off and in Tōkyō no one was there when I arrived. I did not speak to any of my family or friends the day I returned. Instead I sat in the main temple with a feeling of deep serenity. My journey seemed long but at the same time short and now it was over. My heart was calm and quiet. I sat there remembering my journey, which was both a distant memory and fresh in my awareness.
I had walked from west to east for twenty-five days. The right side of my face was tanned and the color of my left and right hands was different. This contrast was a good memory for me. I went to the post office and sent over thirty telegrams to let my family and friends know of my safe arrival. A newspaper reporter from the Asahi Shimbun showed up but I said, “No, no, no, I do not want to be in the newspaper.”
Then I returned to my home in Nara, a three hour trip by shinkansen. At dinner that night they served a big sea bream fish in celebration of my safe return. I was filled with great satisfaction. I would never be able to do this kind of pilgrimage again and I felt deep appreciation for the many people who supported me and the many people I met during my journey.
One week after I got back to Nara, I went to Jakko-in. Jakko-in is the number one sub-temple of Hie-zan, the main temple where all the Tendaishu monks do their training. My teacher, Chiko-san, the head nun, made sekihan, sweet sticky rice with red beans used for special celebrations, and many other special dishes in honor of my return. She gave me a kesa, a special red-gold silk stole. Kesa can be bought by believers but they are usually given only to monks. The color is very special. Believers usually wear white kesa but I received one signifying the highest rank.




Chapter 6 Pilgrimage Day 24

Diary of the White Bush Clover

Day 24 (29 October) Hiraska to Haramachida

At the Yoshida family house they served breakfast at 6 o’clock. I thanked them for their warm hospitality and went back to Jogyo-ji. At the main temple the head priest, Kawade Nisho, in a scarlet reifuku indicating high rank, was chanting a sutra. In front of him was my notebook, which he prayed over. I sat behind him and prayed quietly for the victims of war. Tomorrow I would be in Tōkyō. This would be the last prayer session at a temple on my pilgrimage. Through my prayers I hoped the war dead would rest in peace. After the prayers the priest returned the notebook to me. I told him the story about the events yesterday at the Kōzu coast. The priest said, “That is your Buddha wisdom. It is the result of your pilgrimage.” And he wrote a message in my notebook: “Your hope has been achieved.”
The Yoshida couple also came to the temple and said sayōnara to me. With many thanks to them, I started toward the east. Later I crossed the bridge over the Banyu. When I looked back I could see beautiful Fuji-san under the autumn sky and I could also see Hakone-yama. This experience of crossing the Hakone mountains during a typhoon was the greatest treasure of my life. It had been very difficult but now it was a good memory. I realized how all my experiences become just a memory. Only two days had passed but it already seemed like a long time ago.
The Fuji-san I could see now was on the opposite side of where I had stayed at the Oda family’s house in Fujishi. I had walked all the way around to the far side of the sacred mountain. Once more I started walking. I walked and walked but I could not find any shops. While I was taking a short rest, the long white body of the shinkansen streaked by in a flash. I calculated the time and distance I usually walked in a day. The shinkansen could cover the same distance in just ten minutes. People must think my walk is very silly or pointless, I thought. I am a rare person to make such a journey on foot. But for me this was the first and last chance in my life. Only Buddha could understand my pilgrimage.
After a while I found a shop at Ayase where I could buy bread and milk. The woman who owned the shop looked at me with curiosity. I said I would be in Tōkyō tomorrow and told her the story of my travels. She was another war widow. She was so impressed with my story she refused payment for the food. She also gave me a few tangerines and persimmons. I was very happy that she understood my pilgrimage.
I looked for a ryokan. In the first one, I found a few noisy American soldiers with Japanese girls so I left quickly. This place was really close to Atsugi Army Base, with many soldiers wandering around. I heard that every inn was like this so I decided to go to Enoshima. It might be far from here but I had to go there.
Today was Sunday and most ryokan were closed but I went to a big ryokan and found a room. Even though the town was very crowded with travelers I had a big room all to myself and I could relax. 




Thursday, August 11, 2011

Chapter 6 Pilgrimage Day 23

Diary of the White Bush Clover

Day 23 (28 October) Odawara to Hiratsuka

In the morning the youngest daughter came back from a school trip and we all heard her story. Her manner was polite and she was also pretty. After breakfast I left the house. Today I planned to go to Hiratsuka. The distance was not far. I walked along Route 1 a little while and then I remembered that I had forgotten my umbrella. I phoned them. The daughter brought it to me by bicycle. I thought I might still need an umbrella sometime.
Suddenly an ambulance went past me and stopped just ahead. I hurried there and looked. An old woman about eighty years old had fallen down unconscious. She might have been walking alone through the town and had no relations nearby. Soon people gathered but no one knew her. She was carried by stretcher into the ambulance. We never know what will happen to us. It reminded me of the expression, shogyo mujo, all is vanity. I prayed for her to recover.
Around Kōzu the sea is nearby. I could see big white waves on my right, which called me to the seashore, so I took the road to the coast. The waves were still very high because of the typhoon yesterday. They came toward me, surging up and down and crashing into each other. I gazed at the scenery for a while because I love the waves.
When I looked at the horizon I saw a ship. It quickly went below the horizon but it was still floating. I suddenly realized that I could not see the ship because the earth is round. Anyone standing on the shore could see the horizon but could not see beyond the horizon. No one could see that far even if that person was rich or famous. In that way everyone is equal. I suddenly understood the fundamental condition of human life. This insight was satori, a spiritual awakening for me. Up to the horizon is in this world but beyond the horizon is Buddha’s realm. Our spiritual practice has a purpose but when we reach that goal we find another one beyond that. We never reach the final destination.
From Ninomiya I walked to Ōiso. Long ago, Yoshida, the prime minister of Japan, lived in this town and built the road to Tōkyō. I arrived at Jyogyo-ji in Hiratsuka at 4 o’clock. It was already getting dark. This was the last temple I would stay in on this journey. I greeted the priest and left the notebook in front of the temple’s statue of Buddha. I stayed in the Yoshida family’s house that night. They had been in Nara before so I thought of them with affection. The priest’s wife made dinner for me and I gratefully ate the meal. 


Chapter 6 Pilgrimage Day 22

Diary of the White Bush Clover

Day 22 (27 October) Ashino-ko to Odawara

Early in the morning I woke up to the sound of the storm beating against the glass window. In the news they said the taifū would pass the Izu peninsula today. Looking out at Ashino-ko, sightseeing boats were rolling up and down and pitching back and forth in the gale. I wondered whether I should go into the arashi or not but I felt Buddha was testing me so I decided to go. After breakfast I put on a raincoat. The people in the ryokan said not to go but if I took a rest for a day my pilgrimage would be useless so I left the ryokan.
The rain pushed me from the side so hard I could hardly walk. I used my umbrella like a shield. When the road changed directions the wind came from behind, pushing me hard. The kasa went inside out so I could not use it anymore. My shoes in the water made the sound, jabo jabo jabo. The rain was like a waterfall on my raincoat. My body was bishonure ni naru, wet to the skin, and my stomach hurt. I walked fast, thinking of warm food on my arrival in the town. The road became like a river. The flow of water was so strong it had washed away all the sand that filled the little holes in the road so the going was rough. The soles of my shoes were getting thin and would soon be full of holes but I had vowed to use the same shoes until I reached Tōkyō.
I saw a bus stop and thought about taking a bus because I was so tired and wet. But I knew I must keep walking and anyway I realized the bus would not come because of the typhoon. Instead of waiting I walked down further. The rain grew a little weaker. The golden leaves made beautiful patterns on the road. When the weather cleared the cars would come again and the beautiful patterns would disappear at once. I enjoyed the scenery for a while, all alone.
The storm was ending and the road became flat. Now Hakone Yumoto was near. The sun was shining through the clouds with soft beams. It was so strange. I could not believe the typhoon had vanished so suddenly. I was being strengthened through the trials of this pilgrimage. Moved, I wiped away tears of gratitude.
I found an udon shop so I dashed inside. No other customers were there.
The owner was surprised and said, “What happened to you?”
I told him about my journey since that morning.
He was astonished and said, “Change your clothes quickly. Otherwise you’ll get a cold.”
Then he took me to another room where I could change into my dry clothes. Once more I had the good fortune to meet kind people. The noodles were warm. I recovered my energy, thanked him and walked from Yumoto toward Odawara.
This road was the same one I passed a month ago by car on another trip and I compared the power of the human with the power of the machine. At 3 o’clock I arrived at the Kojima house in Odawara, which was also a hair salon. The sun was still high in the sky. The daughter washed and set my hair. In the evening I had a wonderful dinner with the family and went to bed early. I recalled the day’s suffering and the joy of passing through it. I also learned a lot about human kindness. It became a good memory.



Tuesday, August 9, 2011

Chapter 6 Pilgrimage Day 21

Diary of the White Bush Clover

Day 21 (26 October) Numazu to Ashinoko

We talked together until late at night. Early in the morning Hayashi-san prepared breakfast for me. I was so happy. The Hayashis took a picture of me with their family, which they would send to me later. I did not want to say goodbye but I left the temple.
Today I would cross Hakone-yama. This would be a test of endurance. Until now the weather had been fine, raining at night but clearing by morning. But now that I was going to cross the Hakone range a typhoon was coming and the weather had turned strange. Even though the weather was getting worse I decided to keep to my original plan to reach Ashino-ko, the crater lake, that day. I was a little worried but then, I thought, I am traveling with Buddha so I do not need to worry.
I took courage and walked to Mishima, at the foot of Hakone-yama. The road started gradually going up. Route 1 had too much traffic. I took a side road but after awhile it rejoined Route 1. Looking back I could see the town of Mishima below. In front of me were many mountains forming a ring around the ancient Hakone caldera, with dark clouds descending on the peaks.
The road went into a forest and the air became cool. Under a big tree there was a statue of Batō Kannon, a special Kannon for animals. It was very rare because instead of just a rock with the inscription, Batō Kannon, it was a statue of a human body with a fierce face and the head of a horse in the crown. I prayed in front of the statue and thought of the horses, dogs and messenger pigeons that died in the war. Yes, humans died in this war but also animals. I had not thought of that until now. I felt very sorry for them. Who prayed for those animals, which worked very hard in battle without complaining and died for the people? I prayed many times for them with great care. After that I left.
No one was walking on this road so the drivers looked at me with surprise. The truck drivers were used to being kind to hitchhikers and one of them offered me a ride. But my journey was a pilgrimage so I had to walk. Cars often passed me and I wondered if the exhaust fumes would kill the cherry trees. The buds were covered with black soot and had not bloomed even though it was already autumn. The thistle flowers were also blackened. But the mountains far away were beautiful, covered with golden leaves.
I walked up around many curves but I did not arrive at the top. I could see a bus driving far above on the mountain road. It looked like a toy. I had to go up there but my feet felt heavy. The road had been climbing since morning. I walked very hard until noon. Then I sat on the grass and ate onigiri, which the priest’s wife had given me that morning. There were no hikers around here. I walked again, singing the Hakone-yama song, heading for the next mountain, but when I arrived there was another mountain. I wondered how I would ever reach the top. Usually I could walk four kilometers an hour but now I could not even walk three.
Suddenly a truck stopped beside me. A middle-aged man asked me, “Where are you going? I saw you before.”
I answered, “To Ashino-ko.”
“It’s a ways yet to Ashino-ko, so please get in.”
“My journey is for pilgrimage so I cannot get in but thank you for your offer.”
“Take care,” he said and drove away.
The sun was setting but I still had not reached the top. The same truck driver came and stopped his truck beside me. He said, “You won’t reach the top until after the sun sets so I will take you.”
What shall I do? But this is also Buddha’s help so I said, “All right, please take me a little while but when I see the top I will walk again.” I did not feel comfortable accepting a ride in the truck because I felt obliged to walk to the lake at the top.
After I got out of the truck I walked another hour to the top. This kind driver always drove this way from Chiba prefecture and I thanked him. I arrived at Ashino-ko before sunset. It was getting dark and I could hear the sound of the typhoon. I felt ill at ease. Walking along the sugi namiki, a row of Japanese cedars, I arrived at Ashino-ko at 6 o’clock in the evening, two hours later than my schedule. I chose a ryokan nearest to the road. I had finished this day’s long trip, climbing up the whole day. My legs were tired, as usual. I massaged them in the o-furo but they did not recover. 





Chapter 6 Pilgrimage Day 20

Diary of the White Bush Clover

Day 20 (25 October) Fujishi to Namuzu

Last night we talked about our religion and I heard about their experiences. Oda-san said, “Humans don’t always have good circumstances so we must live the right way. Only then will we succeed.” He was the president of a big company. Every morning and evening he prayed to a statue of the Buddha in his room. I thought his employees must be happy that they had such a good employer.
I looked outside. This place was at the foot of Fuji-san. Even though the weather was cloudy I could see the sacred mountain, covered with snow on top.
Starting out I looked at the map and walked along Route 1 once more. Too much traffic, I hated it. It might be further but I chose a smaller road. A typhoon was coming and the weather was getting worse but it was still good for walking. Later I encountered construction for the new Tomei Expressway, with many dump trucks passing by.
At noon I bought bread and milk in a shop. The owner asked, “Where are you going?”
“I am walking from Kyōto to Tōkyō,” I replied, “praying for the people who died in the war.”
She was surprised to hear I had walked all the way from Kyōto and asked me to sit on a zabuton and talk. She told me, “My brother also died in the war. I don’t always remember him because I’m so busy. You are walking and praying for many people who died in the war, including my brother. I feel sorry that I don’t remember him often so thank you for what you’re doing.”
We told stories about the war and life after the war. She gave me apples and sweets, saying, “Please eat them when you feel hungry. I will pray for my brother and others who died from now on.”
I decided to pray for the woman’s brother at the temple where I would be staying that night. Again I thought of the saying, ichi go ichi e. I have all these memories of meeting with people yet I have only met them one time in my life. I felt I was saying sayōnara to someone I knew very well.
I walked on the beach. I could still see the row of pine trees far in the distance. After awhile I arrived at Hara. This place was on the old Tōkaidō. Pine trees lined the road so people called this Senbonmatsubara, Thousand Pine Trees Row. I walked along this road, looking at the sea blowing in the wind, until I reached Numazu.
I found Monpō-ji easily so I arrived earlier than I had expected. Two priests with many believers welcomed me warmly. Hayashi-san looked after me from my arrival until my departure. I was very happy.





Monday, August 8, 2011

Chapter 6 Pilgrimage Day 19


Diary of the White Bush Clover

Day 19 (24 October) Shimizu to Fujishi

Dawn was late because it was late autumn. In the main room the praying had already started. I sat behind the priest for two hours and prayed with him. My notebook was in front of the Buddha so I felt sure that the many people who died in the war would be happy. I had breakfast and the priest’s wife made a box lunch for me.
I set out along Route 1 to the east. The road became narrow and there was a lot of traffic. The cars drove slowly, filling the air with fumes, and I put a handkerchief over my nose. This road was not good for pedestrians and I felt a little unhappy. I found a small road and turned that way. The air was clear. I looked at the handkerchief. The white cotton had two black holes where my nostrils had been. But then the little road came back to Route 1 and the cars went by slowly like cows.
I arrived at the Oda family house. Looking out the window I could see Fuji-san. The mountain looked like it was right in front of me. I thought they must be happy to live in a place like this. The wife was very kind. I thought of the sutra that says the Buddha changes his body to human form to help people, so that family was the Buddha. I thanked them very much for taking care of me. At night we talked and I had a very nice time with them.





Chapter 6 Pilgrimage Day 18


Diary of the White Bush Clover

Day 18 (23 October) Shizuoka to Shimizu

I hurried to Nihondaida, without any breakfast as usual. Looking at the hill from far away, I thought it was not so high but the road up was very long. There was another toll gate. The toll road I walked on a few days ago had many trees and bushes with a valley on one side but this was only a wide grassy hill. I reached a viewpoint at the top but it was a pity that I could not see Fuji-san because of the fog. The road going down was smooth and there were mikan orchards and tea fields on both sides of the road. Soon the fog lifted and I could see the Bay of Suruga.
After three and a half hours I reached the foot of the hill and was already in Shimizu City, the birthplace of Shimizu Jirocho. His bones were interred in Beiin-ji, a Zen temple. There was a statue of him in the temple garden and in the little exhibition hall I saw the clothes, swords and cups that had belonged to him and his wife. At his grave site I found something very interesting. Many people had chipped his gravestone to take a memory of this great, kind man, hoping to be like him. But now we could not get close because there was a fence around the grave.
Next door was Ryuge-ji, the grave site of the famous Nobel peace prize author, Chogyu Takayama. In the garden there was a big, old cycad tree, a natural monument. The bent tree trunk looked like an elephant’s trunk. Higher up was a stone garden with a statue of Chogyu. He believed in the Buddhist sect, Nichiren, and he loved Fuji-san.
Since I was so close to Mihonomatsubara, a famous row of pine trees protecting the road from the sea wind, I decided to go that way even though it was a longer distance. On the way many trucks passed me carrying big logs to make paper pulp so I walked on the beach. It was hard to walk in the sand. At last I arrived at Mihonomatsubara and I could see Fuji-san over the sea. I recalled the story of the angel’s shawl. It is said that an angel came from heaven to the seaside. She was wearing a flowing shawl, which got caught on a pine tree. A passing fisherman untangled it but he did not want to give it back to her. She danced beautifully for him and he finally returned the shawl. Then she was able to go back to heaven.
I stood looking at this scene for a little while, my heart filled with deep silence. After I finish this journey, I thought, my life will be changed from silence to busy activity. A sightseeing bus arrived and many people took pictures in front of this famous pine tree. A little wave washed over my feet. I picked up a small stone as a souvenir and left. I went back the same way I had come and hurried to Monyou-ji.
In the evening I arrived at the temple at last. The last time I sat down in front of an image of Buddha was three days ago. As I prayed before the statue of Buddha once more, I remembered the proud old man’s face in Sagara, covered with tears.



Sunday, August 7, 2011

Chapter 6 Pilgrimage Day 17


Diary of the White Bush Clover

Day 17 (22 October) Sagara to Shizuoka

Last night I slept on a cold futon and did not sleep much. I got up at 4:30. It was still dark outside. I waited until dawn and started to walk at 6:30. I had already paid for my room so I went out without saying anything. I walked, stretching my arms above my head and breathing deeply. Today was Sunday so there were many fishermen on the shore. With so many fishing lines the fish must have been confused. I crossed over Ōi-gawa. This bridge was also long but there was no fee. The bridge shook from the passing of many cars, bouncing me up and down. In ancient times people said, “You could cross Hakone-yama by horse but you could not cross Ōi-gawa because there was too much water.” Nowadays there was not much water and I felt sad.
I stopped for a rest in the town of Katahama, where I saw a demolished car. It was so damaged I thought maybe people had died in an accident. I prayed in front of the car. Human life is transient, I thought. I am fine right now but any moment I could die. The more people use cars for convenience, the more dangerous life will become. We must live each moment with great care.
An old man, about eighty years old, came toward me. I asked him whether someone had died in this car accident. He said, “There have been four or five accidents in this place so we put up a Jizō for the people who died but still another accident happened.” He sat down on an empty wooden box on the shore and offered me a seat. He asked about my trip.
I told him, “I am walking for the people who died in the war. Today is the seventeenth day.”
The old man listened with his head bowed. When he looked up at me, his sunburned and deeply creased face was covered with tears. Suddenly I realized he had lost someone in the war. A moment later he said, “I can see Izu peninsula on the sea, Fuji-san to the east. I have enjoyed my long life in tranquility.” Then he told me, “My name is Morita Taido. I am a twenty-eighth-generation descendent of an assistant to the daimyō of Shizuoka-ken. I was a Tōkyō palace guard. My ancestors were great but I did not have good fortune. In the war my brother died in Taiwan and my son died in Singapore. Now I am in my eighties but I still feel sad for them.” The old man looked at me with tears in his eyes. “Many people bow to me. I do not bow to anyone. But now I bow to you with all my heart. I pray for your safe journey and hope you will complete your trip for the people who died in the war.” He bowed deeply to me.
I also bowed to him because I felt he had given me too much respect. I left him sitting on the box. When I looked back he kept waving at me for a long time. There was no chance to meet him again but I would never forget what happened that day. He would remain in my heart forever.

komiageru
namida koraete
gouchoku no
yasojī no okina
yukisi ko kataru

Remembering his son,
he tried to stop the tears.
The old man was in his eighties,
seemingly strong but soft inside.
He talked about his son
who died in the war.